Le projet de traduction pour le groupe linguistique « Onobasulu » en Papouasie-Nouvelle-Guinée a été lancé dès 1996. Au cours des dix dernières années, un collaborateur de Wycliffe Suisse a également participé au projet en tant que conseiller en traduction. Après plusieurs publications partielles de certains livres, l’église locale a enfin pu célébrer la cérémonie de remise du Nouveau Testament complet en janvier 2026 ! Lors de la célébration, le pasteur Agilu, un missionnaire local qui a été l’un des premiers à apporter l’Évangile aux Onobasulu, a exprimé sa gratitude en ces termes : « Nous avons apporté la Bonne Nouvelle aux Onobasulu, vous avez maintenant apporté la Bible. Merci beaucoup, merci beaucoup ».
Une étape importante pour les Onobasulu : entendre, lire et comprendre la Parole de Dieu dans leur langue !
Une histoire de Wycliffe

